-
张小宝:关于滚滚你或许不知道的九件事
关键字: 大熊猫熊猫还是猫熊熊猫外交国宝大熊猫应该叫猫熊?别闹了好嘛
2008年,大熊猫“团团”“圆圆”刚去台湾那一阵子,台媒热炒马英九有意将熊猫更名为猫熊。
据当时台湾《工商时报》报道,马英九说猫熊是熊不是猫,属于熊科,1940年代曾在重庆展示过,当时挂的展示牌用横写,采中文习惯由右至左方式写着猫熊,当时西化已在进行,很多人误称为熊猫。大陆错用至今,但猫熊既然赴台,就不应再将错就错,而应正名为猫熊。
唔……其实关于“猫熊”的讹传,不止这一个:
“40年代,重庆举办了一次动物标本展览。当时展品标牌上分别用中、英文书写着猫熊的学名,但由于那时的中文习惯读法是从右至左,故而国人都把按英文书写方式书写的猫熊,读成了熊猫,并延用至今。
“1939年,重庆平明动物园举办了一次动物标本展览,其中‘猫熊’标本最吸引观众注意。它的标牌采用了流行的国际书写格式,分别注明中文和拉丁文。但由于当时中文的习惯读法是从右往左读,所以参观者一律把‘猫熊’读成‘熊猫’,久而久之,人们就约定俗成地把‘大猫熊’叫成了‘大熊猫’。台湾有家报纸曾撰文给‘熊猫’正名,但人民已经习惯,反而觉得‘猫熊’不那么顺口了。”
“西方世界认识它后,最初将它翻译成‘大猫熊’或‘猫熊’,但在60年前报上初次发表新闻时,偶然被颠倒成‘熊猫’,未料到竟成为今日通用的名称了。”
这些讹传都源自70年代,夏元瑜以第一人称所写的随笔,“一错五十年——为猫熊正名”一文。该文于1978年10月5日刊登于台湾《联合报》副刊上,后收录于他的幽默精选集《生花笔》中。该观点之后又被多方面错误引用,包括马英九。
可是在20世纪40年代前出版的权威词典(《中华大字典》、《辞海》、《最新实用汉英辞典》、《重编国语辞典》)均称熊猫而无猫熊,而且全为竪排版,故并不存在右左读错的问题。最重要的是,当时国人没必要不按习惯读法而按英文书写的方式写下物种名。
来玩个游戏吧:截屏,给滚滚戴墨镜
熊猫还曾被当做“害兽”?
日本作家家永真幸研究生阶段开始一直做这个熊猫的研究,想不起他名字的人都叫他“Panda Sensei"(熊猫老师)。他在《熊猫外交》一书中提到,到1938年国民党当局还把熊猫列为“害兽”。
许多四川当地人还会帮助西方猎奇者打熊猫,猎得一只熊猫的报酬不菲,相当于当时农民一年的收入。
-
本文仅代表作者个人观点。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:陈佳静
-
日本这回要对美国咬紧牙关不松口了 评论 26“机智!中方出新招,进一步堵住漏洞” 评论 114“谁都不想挂电话” ,美俄元首两小时都聊了啥? 评论 144“中国提出需求,俄方愿保障:就差技术方案了” 评论 228“比美国先进20年,但中国稀土业要居安思危” 评论 224最新闻 Hot
-
“机智!中方出新招,进一步堵住漏洞”
-
“美国7年级学生相当于中国3年级,中国在嘲笑我们”
-
鲁比奥:美国想和平欧洲却谈战争,“世界颠倒了”
-
跟风美国?日本也要下手
-
菲律宾总统马科斯:愿与杜特尔特家族和解
-
“谁都不想挂电话” ,美俄元首两小时都聊了啥?
-
雷蒙多焦虑:美国每天都要有“落后中国”的紧迫感
-
“中国提出需求,俄方愿保障:就差技术方案了”
-
讲个笑话,这就是“全球最大的民主国家”…
-
“G6要告诉美国:要对华施压,还要被你胁迫,臣妾做不到”
-
“比美国先进20年,但中国稀土业要居安思危”
-
黄仁勋:全球一半AI人才都是中国人,根本阻挡不了
-
特朗普要查哈里斯
-
英法加谴责以色列:震惊!再不收手就制裁!
-
特朗普还是忍不住,暗示拜登“隐瞒癌症病情”
-
“全国优秀县委书记”张永宁,任宁德市委书记
-